Empecemos por contaros, el porqué surgió esta idea, y de como pudimos aportar en nuestra Tribu, toda nuestra experiencia, para demostrar una vez mas, que la mayoría de los apasionados de este Hobby "sufrimos" (momento drama queen) a menudo, por las mismas rabietas.....
Hace unos días, empezamos con un evento divino para tejer unos maravillosos Renitos en la Tribu (ya sabéis, que nos gusta disfrutar de las Navidades todo el año, y queríamos tener una granja propia de Renos, para que cuando empezasen a entrenarse en su rutina de surcar por los cielos, con Papa Noel, estuviesen bien musculados, previo a Navidad)...
Bueno, pues aquí estaba yo, intentando tejer un Renito divino (no es el de la foto..), pero el patrón estaba traducido al Español... ainsss...
En esos momentos es cuando literalmente, la fastidie... Es un mal menor, que se tiene en este mundo tejeril, pretender tejer siguiendo un patrón en nuestra lengua, cuando el 75% de los patrones están mal interpretados, o mas bien, mal traducidos.... (vamos, vamos, no escandalizarse, hay también honrosas excepciones.... pero se ven poco...)
A lo que iba.... el tiempo precioso que perdí,
intentando entender que me decía en mi propia lengua, hizo que me tirara de los pelos, mas de una vez, y al final, tuve que recurrir a mi querida compi de aventuras crocheteras, @Ganchilleando Lokuras, para que me ayudara a solucionarlo.......
Claro, muy simpática ella.... me dio el hachazo, que me merecía..."... como se te ocurre leer en español este patrón....., léelo en su versión original.... ". jjajajjajajajjaajjaja
Así de simple..... y no le faltaba razón..... claro, ahora vendrá la que diga, si...si... muy sencillo, pero la que no sabe ingles, ¿ que pasa...? ... Venga ya... ¿en serio..?...
El 95 % de los patrones se realizan
Términos Internacionales |
Bien, pues al comentarlo en la Tribu Alas de Hada, sorprendentemente, todas o casi todas, habian pasado alguna vez, por esas "tremendas circunstancias"... jajjaajjajaj
Incluso os diré algo mas en secreto, les había sucedido, con patrones en ruso, e incluso en japones ..(menudas aguerridas guerreras del gumi, son nuestras chicas... jajajjajaja)...
Conclusión... si esto podía sucedernos en general, habría otras muchas "anécdotas" que compartimos sin saber en el día a día tejeril .....
Así que lanzamos unas preguntas al aire, y..... aun estamos recolectando conclusiones..... realmente sorprendentes....
Eso si, antes de contároslas al detalle, aquí os las dejo, por si os apetece anticipar, vuestras propias conclusiones....
1.- ¿Que haces cuando acabas de descubrir que el color del hilo con el que estas tejiendo tu gumi, no te llega para acabarlo...?
2.- ¿Como reaccionas, cuando os encontráis un patrón maravilloso, os disponeis a tejerlo y no entendéis "ni patata", de lo que dice...?
3.- ¿Como actuáis, cuando os habéis propuesto acabar un gumi en un tiempo determinado, y de repente no llegáis, porque lo habéis ido posponiendo por otras prioridades...?
4.- ¿Trabajas los patrones traducidos o los interpretas en su versión original...?
Os sugiero que tengáis una charla con vuestras compis tejedoras..... seguro que sois capaces de encontrar muchas más anécdotas comunes...
Mil besetes mágicos, y una pizca de polvo de mis alitas..
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Estoy encantada de recibir tus sugerencias, para poder mejorar el blog.....¿ te animas..?